INTERVIEWS

[INTERVIEW] JUNU

JUNU

Découvrez JUNU, DJ atypique, passionné de mode.Voyagez entre Séoul et Londres à travers ces mixes et, venez découvrir sa personnalité étonnante à travers cette interview qui lui est dédiée.

Discover JUNU, an atypical DJ, fashion lover.Travel between Seoul and London through his mixes and, come find out his surprising personnality with this interview which is dedicated to him.

TRADUCTION : Anglais > JUNU

  Français > MOKSORI

LIENS :  SOUNDCLOUD   –   TWITTER


Présentes toi s’il te plait.

Introduce yourself please.

Salut! Je m’appelle JUNU, j’ai 24 ans et, j’étudie la mode pour hommes à Londres. Je ne suis pas un producteur ou un artiste professionnel alors c’est un honneur pour moi d’être interviewer par vous.

Hello my name is JUNU and I’m a 24 year old, who is studying menswear in London. I’m not a professional producer or artist so its honour to be interviewed by you.

Depuis quand et comment as tu appris à mixer? Comment tes parents l’ont pris ?

Since when and how did you learn to mix? How your parents reacted?

J’ai joué de différents instruments quand j’étais adolescent, mais depuis que je me suis vraiment tourné vers la musique électro, j’ai commencé à apprendre à mixer par moi-même et quelques années plus tard, j’ai commencé à jouer dans quelques clubs et fêtes à Séoul et Londres.Mes parents n’ont pas vraiment d’opinions à propos de ce que je fais, donc il n’y pas grand chose à dire à ce sujet là.

 I played different musical instruments when I was a teenager, but since I really got into electronic music I started to teach myself mixing and few years later I began playing in some clubs and parties in Seoul and London. My parents don’t really have an opinion about what I do, so they have no comment about it.

Comment définirais-tu ta musique?

How would you define your music?

L’atmosphère que j’essaye de créer au travers de ma musique c’est d’exprimer les expériences et les souvenirs de mon passé.

The atmosphere I try to create by my music is expressing the experiences and memories of my past.

Qu’est-ce qui t’inspires ?

What inspires you ?

Beaucoup de choses m’inspire. Mes amis, des lieux et expériences quand je voyage, des films que j’ai vu.

Many things inspire me. My friends, the places and experiences when travelling , films I’ve seen.

Quel est ton rapport avec l’art?

What is your relationship to Art?

L’art est ma vie, je ne peux pas vivre sans l’art, c’est ce qui me tient vivant et me fait respirer.

Art is my life, I can not live without art, it is what makes me live and breathe.

Quelle est ta devise ?

What is your motto ?

Ris et le monde rira avec toi, pleure et tu pleureras tout seul.

Laugh and the world laughs with you, Weep and you weep alone.

Choisis 3 de tes pistes et décris-les nous.

Choose 3 of your own tracks and describe them to us.

Je suis toujours en train d’en créer, alors pour le moment il n’y a que 3 pistes sur mon soundcloud, Certaines personnes pensent qu’elles n’ont aucun sens parce que ce ne sont que des instrumentales, mais elles ont un et une histoire reliée à chacunes d’entre elles. La piste appelée « LOOK » traite de la critique des tendances.La seconde appelée « All the Kisses » est un extrait de Pino Placentile (Decembre 13, 1977 – Juin 13, 2003), qui était l’ami proche de l’un de mes artistes préférés, CRYSTAL CASTLE ( certaines personnes disent qu’ils ont montés leur groupes par respect pour cet artiste).La dernière piste « Dream », concerne mon rêve, exprimant ce que j’ai eu et ce que je recherche.

I’m still making tracks, so there are only 3 tracks on my soundcloud at the moment. Some people think the tracks don’t have any meaning because they are instrumental, but they have meaning and stories attached to them. The track called  » LOOK » is about criticism on trends,The second track called  » All the Kisses » is sampled from Pino Placentile (December 13, 1977 – June 13, 2003), who was a close friend to one of my favorite artist CRYSTAL CASTLE ( some people say they made their group because of their respect for him)The last track « Dream » is about my dream, expressing what I had and what I am looking for.

Quels sont tes projets pour l’avenir?

What are your projects for future?

J’ai pour but de produire autant de sons que je peux, mais dans un future proche, il y aura de petites collaborations avec d’autres artistes underground.

I aim to produce as much music as I can, but in the near future there will be small collaboration with other underground artists.

Nous savons que tu es dans une école de mode à l’étranger, alors as-tu déjà mixé pour un défilé et si non, aimerais-tu le faire ?

We know that you are attending abroad fashion school, so have you ever mixed for a runway show and if not, would like to?

Oui, j’ai fait une chanson pour un défilé en 2010 à la fashion week de Séoul. J’ai également pu faire le DJ pour un autre défilé.

Yes, I have made a runway track back in 2010 for Seoul fashion week and I also performed in a runway show.

Peux tu nous dire quels artistes écoutes-tu?

Can you tell us which artists do you listen to ?

Je pense que c’est personnel et que tout le monde devrait écouter ceux qui leur donnent le plus de plaisir.

I think it is a personal thing and everyone should listen to who gives them the most enjoyment.

Que penses-tu du devenir de l’underground sud-coréen ?

What do you think of south korean underground’s future ?

Depuis quelques temps, les choses se passent très bien comparer à ces dernières années, beaucoup de sub genres sont mis en avant et joués dans des fêtes. C’est vrai que les tendances sont importantes mais les gens devraient faire plus attention aux artistes underground.

Recently, things have been really good compare to past few years, lots of sub genres are getting into the spotlight and playing at parties as well, trends are important , but people should pay attention to underground artists.

Qu’est ce que ça fait d’entendre quelqu’un te dire qu’il apprécie ton travail?

How does it feel like when somebody tell you they appreciate your work?

Je n’ai pas de mot assez fort pour bien le décrire. Je suis vraiment vraiment heureux quand quelqu’un me fait de belles remarques à propos de mon travail.

I can’t find a word to describe it well enough, I’m really really happy when someone said good things about my work.

Si tu souhaites ajouter quelque chose, tu peux le faire ici.

If you want to say something more, feel free to do it here.

Comme je l’ai dit plus haut, je ne suis pas un producteur ou un artiste professionnel, mes pistes peuvent ne pas être à votre goût et ne pas avoir autant d’effet que pour d’autres artistes, mais si vous aimez vous essayez à différents sons, je veux que vous sachiez qu’il y a plein d’artistes comme moi à Séoul.

As I said before I’m not a professional producer or artist, my tracks might not be to your taste and not impact enough compare to other artists, but I if you like to try different sounds, I want you know that there are other artists like me in Seoul.

MOKSORI
ALL ABOUT KOREAN UNDERGROUND
http://moksorifr.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *