FENÊTRE SUR

[FENÊTRE SUR..] FINE

FINE

GENRE : Experimental pop

LABEL : SUNDAYDISCO! & RUBYSALON

MEMBERS : Lead Vocal & Guitar | Bak JiSeop (박지섭)

         Vocal & Bass | Cho JeongBin (조정빈)

         Synth | Kim EunCheol (임은철)

DISCOGRAPHY :

2012.09.11 | 홈 Home (Digital Single)

2013.04.19 | Cherry Blossom (Digital EP)

fine2« Da capo al Fine »

Du début jusqu’à la fin*

From the beginning till the end*

Que les fans de Fine se réjouissent !

Fine fans cheer up!

Un an après leurs débuts, les Fine (피네) enregistrent leur premier album et s’apprêtent à faire leur premier concert solo le 6 décembre 2013. Mais prenez garde, mettez la main sur votre ticket avant qu’il ne soit trop tard, ils pourraient se vendre rapidement !

A year since the band’s debut, Fine (피네) will perform their first solo gig on 6th December 2013. But beware, tickets could be caught short so make sure to get yours! We want you to be a part of it!

Issu d’une scène électro-rock coréenne très fournie, la bande menée par le chanteur et guitariste Bak JiSeop (박지섭) accompagné du clavier Kim EunCheol (임은철) ainsi que du bassiste et chanteur Cho JeongBin (조정빈), est spécialisée dans ce type particulier de musique, dont l’écoute est préférable chuchotée dans les oreilles, une fois les lumières éteintes…

 Born in the korean electro-rock dense scene, the band formed by Bak JiSeop (박지섭, lead singer & guitar), Kim EunCheol (임은철, synth) and Cho JeongBin (조정빈, singer & bass) is specialized in the kind of songs that sound even better when it is whispered close to someone’s ear, preferably with the lights off…

Apprenez à mieux les connaitre à travers cette interview exclusive !

Let’s get to know them a little bit better, through this exclusive interview!

SOURCES :

FINE | Facebook

FINE | Twitter

LABEL | SUNDAYDISCO! RUBYSALON

PHOTO | Charlotte


Pouvez-vous présenter votre groupe ?

Can you introduce ‘Fine’?

Bonjour, nous sommes les Fine ! Notre nom provient de l’italien « Da capo al fine » et signifie ‘Finale’. C’est un honneur de faire une interview.

Hello! We are Fine. Our name is coming from the Italian sentence [« Da capo al fine »*, ndlr] and it means ‘final’ in English. It’s an honor to give an interview.

Pourquoi avez-vous choisi cette formation (pas de batterie, ndlr) ?

Why did you chose this kind of set?

Nous pensons que nous pouvons avoir différentes approches musicales si nous pouvons choisir différentes sources de percussions sur chaque chansons. C’est pourquoi nous avons décidé de ne pas avoir de batteur dans notre groupe afin d’utiliser des sonorités électro-instrumentales à la place.

We feel that we can have different ways of approaching sensitive music if we can choose different sources of drums on every song. So that’s why we exclude drums in our band to use electronic instrumental devices instead.

Comment définiriez-vous votre musique ?

How would you define your music?

Trio pop-expérimentale.

Experimental pop trio.

Quelles sont les influences du groupe ?

Where did the influence of the band come from? How did you decide on your style?

Si je devais n’en citer qu’une, ce serait Telepopmusic ou Police.

If I had to pick only one, it’d be Telepopmusik or Police.

Votre musique est très sensible, sombre et quelque part addictive. Que pouvez-vous nous dire de cela ?

Your music is very sensitive, gloomy and somewhat addictive. What can you tell us about it?

Nous sommes heureux de toujours avoir la même orientation musicale. Il semble que ce soit une agréable louange de qualifier notre musique de sensible, n’est ce pas ? De plus, nous souhaitons actuellement produire des mélodies sombres et captivantes.

We are happy to keep the same musical orientation. It sounds like it’s a lovely praise to say that our melody is sensitive, isn’t it? And also, a gloomy and addictive melody is where we are heading towards at the moment.

Quelle est l’importance de vos paroles ; n’est-ce qu’une question de rythme ou le sens importe-t-il ? Et pourquoi avez-vous choisi de chanter majoritairement en anglais plutôt qu’en coréen ?

Which part do the lyrics play in your process; is it only a matter of rhythm or is the meaning also important to you? And why did you choose to use English more than Korean?

Lorsque nous écrivons les paroles, nous essayons de tourner autour du pot. Le symbolisme et le rythme sont importants. L’anglais est l’un des concepts musicaux de notre premier mini-album. Le langage a beaucoup d’influence en musique. Dans le futur, nous utiliserons plus notre langage (coréen) mais il y aura bien évidemment quelques chansons en anglais aussi.

When we make lyrics, we try to beat around the bush. Symbol, rhythm is important. But it’s very reasonable to say that it’s the same for every musician.English is the musical concept of our first EP album. Language has a lot of influence on our music. In the future, we will use our language, (Korean) more. But of course, there’ll be some English songs too.

A vos débuts, comment le public a-t-il réagit face à votre musique ? Et qu’en est-il aujourd’hui ?

How did the public first react? What about now?

C’est un plaisir de voir que le public semble aimer notre son de plus en plus.

We’re happy to see that everyone seems to like our songs more and more.

Contrairement aux autres groupes, vous semblez ne faire que peu de concerts (Pentaport festival n’était que le 20ème). Pouvez-vous nous dire pourquoi ?

Unlike other bands, you seem to do only a few showcases (Pentaport was the 20th). Can you tell us why?

Nous désirons vraiment montrer que nous avons fait évoluer notre son entre chaque concert. Pour cela, nous changeons notre programmation à chaque fois ou nous préparons quelques arrangements, même minimes. Nous sommes donc censés devoir consacrer plus de temps pour faire nos arrangements ainsi que pour préparer nos concerts. Lorsque nous sommes satisfaits, notre musique aura sensiblement progressé.

We have a lot of desire to show that we improved our sound in every showcase. So we want to make a different track-list everytime or make different arrangement, even the smallest thing. So we are likely to devote more time to song making and to preparing the showcase.When we will be satisfied with ourselves, the quality of our music will have increased sensibly.

Fine a signé chez ‘Sunday Disco!’ (‘Bye Bye Badman’, ‘We Are The Night’, ‘O!Gon’…). Comment vous êtes-vous retrouvés sur ce Label ?

‘Fine’ is on ‘SUNDAY DISCO!’ (along with ‘Bye Bye Badman’, ‘We Are The Night’, ‘O!Gon’…). How did you get signed on this label?

Nous avons signé une sorte de contrat promotionnel avec ‘Sunday disco!’, mais nous avons aussi signé un contrat d’exclusivité avec ‘Rubi Salon’ et ‘Sunday Disco!’. Tous deux sont très agréables.

We signed a kind of promotion contract with ‘SUNDAY DISCO!’, but we currently signed an exclusive contract with ‘Ruby salon’ and ‘SUNDAY DISCO!’.Both companies are very lovely.

Actuellement, vous n’avez que deux mini-album (‘Cherry Blossom’ et ‘Home’), pensez-vous enregistrer d’autres sons cette année ? Quels sont vos autres plans ?

You only have 2 Digital EPs (Cherry Blossom, Home) right now, do you plan on recording more music this year? What are your other plans?

Nous allons sortir notre premier album au printemps prochain et nous le préparons depuis septembre dernier. Vous pouvez attendre beaucoup de cet album !

We will release our first regular album next spring. So we are preparing the album since September. You can expect a lot from it.

Si vous pouviez jouer dans d’autres pays, où rêveriez-vous de vous produire ?

If you could tour other countries, where would you like to play?

Nous dirions la France et l’Angleterre.

France and England will be answer of it.

Y a-t-il d’autres groupes qui vous impressionne ?

Are there any other bands that impress you?

Non.

None

Quelque chose à rajouter pour les lecteurs de Moksori ?

Do you have anything else that you’d like to say to Moksori’s readers?

Bonjour, nous sommes très honorés de vous rencontrer via cette interview, même si ce n’est que par écrit. S’il vous plait, attendez notre premier album qui sortira au printemps prochain, encouragez-nous et faites-nous connaître dans votre pays aussi !Nous vous rendrons visite prochainement ! Merci, nous sommes les Fine @Band_fine (twitter)

Hello, Moksori’s readers, we are very glad to meet you through this interview even if it’s just written words.Please expect our first album which we’ll release next spring. And also, cheer us and promote us in your country too!We will visit you one day! Thanks! We’re Fine! @Band_fine (twitter) Thanks Fine, 조정빈, SUNDAYDISCO! and RUBYSALON for this interview!

MOKSORI
ALL ABOUT KOREAN UNDERGROUND
http://moksorifr.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *